Его первая любовь

ISBN
978-5-00083-289-9
Автор
Гречо Кристиан
Переводчик
Воронкина Татьяна
Год выпуска
2016 г.
Маркировка
18+
Стр.
72
Серия
Молодежная литература и др.
Формат
215х145
Автор обложки
Яржомбек Тимофей
Показать характеристики
450₽
Кол-во:

74 в наличии

О Товаре

Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.
Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь. Сбивчивый монолог Журки — попытка постичь и это неясное грядущее, и свои чувства. Почти неуловимый, но подобный открытию terra incognita момент, когда девчонки перестают быть подельниками-друзьями и превращаются в девушек, вызывающих интерес, схватывает венгерский писатель, говорящий устами мальчишки. Или это его собственная речь, личные воспоминания? Кристиан Гречо не раскрывает всех карт, не разделяет правду и вымысел, не говорит прямо, зато аккуратно рассыпает тщательно выписанные намёки. Такая «детализированная недосказанность» и рождает уникальный стиль книги.
В родной Венгрии Кристиан Гречо (родился в 1976 году) — фигура узнаваемая: редактор главного литературного журнала страны Eletes Irodalom («Жизнь и литература»), автор нескольких популярных романов и драматических произведений, частый гость на телевидении. Кристиан Гречо получил самые престижные литературные награды Венгрии: премии им. Ш.Броди, Д. Фалуди, Т. Дери, а также премию Аттилы Йожефа — знак высочайшего профессионального признания. Ключевая для писателя тема — различия между жизнью в большом городе Будапеште и остальной, преимущественно деревенской Венгрией. Звучит она и в романе «Иду за тобой» (2014),включающем восемь новелл, одна из которых — «Его первая любовь».
Первый перевод Кристиана Гречо на русский выполнен Татьяной Иосифовной Воронкиной — человеком, чьими усилиями венгерская литература находит дорогу на мировую арену — через российские издания, которых на её счету уже более трёхсот. В 2016 году переводчица вошла в почётный список Международного совета по детской книге (IBBY).