Анастасия Строкина. Кит плывёт на север

Data?1443201143

Наталья Савушкина

25.09.15

Ссылка на источник

Библиогид: Как вдруг получилось, что вы стали писать для детей?

Анастасия Строкина: Пишу так, чтобы мне самой было интересно. В какой-то момент оказалось, что это интересно детям.

Где вы свободнее себя чувствуете — в стихах или прозе? Что для вас «естественная среда обитания»?

Мыслю в столбик. Даже в прозе.

Вы переводите чужие стихи. Как это влияет на «свой голос» в поэзии?

Очень сложный вопрос, который может увести в споры и дискуссии. Однажды я участвовала в передаче «Вслух» на канале «Культура». Тема как раз была «Поэт и многоязычие», влияние чужого на своё. Если вкратце, я думаю, что всегда кто-то на кого-то влияет. И не важно — это автор одного с тобой языка или другого. Перевод — моё большое увлечение, моё тайное путешествие. И здесь для меня главное — подружиться с иноязычным автором. Он расскажет мне то, что больше не расскажет никто.

Правда ли, что детская литература сейчас в упадке, как считают некоторые?

Конечно, нет. В упадке в той или иной степени находится процесс чтения. Но и то — это закономерно и предшествует выходу на новый уровень отношений читателя и книги.

Ваш цикл алеутских сказок, оформленный в философско-приключенческую повесть «Кит плывёт на север», имеет свою необычную историю. Поделитесь ею, пожалуйста.

Для меня важно, чтобы детская книга не только увлекала сюжетом, но и сообщала что-то новое, вдохновляла на изучение чего-то, на то, чтобы самому пойти и что-то узнать. «Кит плывёт на север» — попытка создать алеутский фольклор, в сказочной форме рассказать детям о существовании в России далёкого острова Беринга, про который и взрослые не так много знают. А ведь это не шутка — целый большой остров! И у него своя история, своя природа, свои особенности.

Сложности, конечно, были — без них неинтересно. Непросто было разобраться (хоть как-то, хоть чуть-чуть) в умирающем (практически уже мёртвом) на территории России алеутском языке. Имена моих героев — настоящие алеутские слова, каждое что-то значит. Пришлось внимательно изучить природу острова, историю его открытия, его животных и птиц. Однако все сказки я придумала сама, потому что как такового фольклора у российских алеутов нет. Обидно, что в Америке существует программа по поддержке алеутского языка и традиций, а у нас осталось только несколько человек этой национальности. Все они живут на острове Беринга, куда добраться можно только за четыре часа полёта на самолёте от Камчатки. И это так далеко, что само по себе уже удивительно и сказочно.

Остров вдохновил меня на изучение датского языка, на котором говорил командор Витус Беринг, открывший его. Теперь в каком-то смысле я говорю с островом на одном языке.

Как, на ваш взгляд, изменилось чтение детей по сравнению с вашим поколением?

Дети — всегда дети. В моём детстве уже были игровые приставки, захватывающие мультики и много-много всего, что успешно конкурировало с книгой. Но я и мои друзья находили время почитать. Сейчас, думаю, то же самое. Разве что книга должна быть ещё интереснее, потому что и конкуренты не стоят на месте. Если говорить о том, что именно изменилось в самой литературе, то я бы, наверное, сказала о некоторой метаморфозе современного героя. Помещённый в сегодняшнюю реальность, он приобрёл качества, необходимые для выживания в ней. Он стал технологичнее, что ли. Но это только внешнее. Как дети — всегда дети, так и добро — всегда добро, дружба — всегда дружба и т.д.

Какие книги были самыми любимыми в детстве?

Сказки немецких романтиков, сказки народов мира.

Кого с удовольствием читаете сейчас?

С интересом и нетерпением читаю своих друзей-писателей, с удовольствием перечитываю детскую классику. И всё тех же немецких романтиков.

Кто для вас «гуру» — образец в стихах, прозе или переводе?

Образец — это скучно. Есть живые люди, навсегда живые авторы, которыми просто хочется бесконечно восхищаться. Их много — от Туве до Коваля. Переводчиков же люблю и ценю совершенно отдельно, потому что понимаю, какой это труд, как непросто «лошади просвещения» доставить свою поклажу в целости и в назначенный час.

Чем вы занимаетесь кроме литературного творчества?

Играю в оркестре на виолончели, изучаю астрономию и иностранные языки. Иногда работаю.

С Анастасией Строкиной беседовала Наталья Савушкина