> Новости > Интервью с главным редактором издательства «КомпасГид» Виталием Зюсько

Интервью с главным редактором издательства «КомпасГид» Виталием Зюсько

Data?1534252612

Виталий Зюсько, главный редактор издательства «КомпасГид», дал большое интервью нашим читателям. Он рассказал о новой серии «YA», о важнейших книгах лета и осени, о том, почему так любит подростковую литературу.

Издательство «КомпасГид» летом 2018 года начинает новую серию книг young adult — она получила название «YA» и включает сложные произведения о взрослении, которые рассчитаны как на тинейджеров, так и на тех, кто давно из этого возраста вышел. Специально для наших читателей мы расспросили главного редактора издательства Виталия Зюсько о том, какие повести и романы войдут в эту коллекцию и зачем читать young adult.

-  «КомпасГид» запускает новую серию книг, получившую название «YA». Понятно, что за этими двумя буквами скрывается словосочетание young adult. Что заставило ваше издательство обратиться к литературе для «молодых взрослых»?

- Строго говоря, к литературе young adult мы обратились уже давно, когда начали издавать серию «Поколение www.». Молодым было не только издательство, молодыми были мы сами: когда мы начинали, нам было по 25−26 лет, и нас объединял голод по хорошей подростковой литературе. По тем книгам, которые мы «недочитали» в свое время. Мы хотели читать про себя, про те проблемы, с которыми сталкивались в реальности, но почему-то не в литературе — в условные 13−15 лет нам были доступны лишь приключенческие романы из вечной классики. Поэтому совершенно естественно, что именно этот внутренний запрос и подталкивал нас искать первые книги для «КомпасГида» в литературе young adult, той, что находится на стыке подростковой и взрослой.
В 2011 году мы были первопроходцами в этом направлении: термин young adult еще не прижился в России, а из числа наиболее популярных на Западе книг переведены на русский были лишь единицы, и то с расхожего английского, самые популярные вещи. Мы же хотели обратить внимание читателей на авторов со всей Европы, перевели и издали шведских писателей Стефана Касту и Катарину Киери, французов Аксель Сандр и Хамида Джемая, испанку Элию Барсело, японку Кадзуми Юмото и других. Сегодня мы чувствуем, что глубоко изучили этот сегмент литературы и умеем отличать удачный YA-текст от неудачного.

- И как, эти имена привлекли читательское внимание?

- Безусловно. Как мы видим сейчас, общаясь со своей аудиторией вживую на ярмарках или через соцсети, многие и многие узнали о «КомпасГиде» именно благодаря серии «Поколение www». Приятно видеть популярных книжных блогеров в инстаграме, имеющих десятки тысяч подписчиков, которые признаются, что познакомились с нами в подростковом возрасте, прочитав «Лето Мари-Лу» Стефана Касты, «Совсем не Аполлон» Катарины Киери или «Друзей» Кадзуми Юмото, стартовый тираж которых разлетелся за считанные недели. По сути, эти люди, которым сейчас 22−24 года, — первые, о ком мы можем робко сказать: они выросли на книгах «КомпасГида». Более того, сегодня эти люди уже работают в библиотеках, школах, других издательствах, формируют вкусы новых читателей на основе собственного опыта, многие из них защищали дипломы по книгам «КомпасГида» и работе издательства, читали всю серию «Поколение www.» и росли на ней профессионально. Надеюсь, что эта добрая традиция продолжится, и «КомпасГид» будет компасом для молодых специалистов.

- Но удалось ли хоть одной из ваших книг стать хитом?

- У «Поколения www.» был, как говорят маркетологи, «длинный хвост»: тираж, включая несколько допечаток, продается долго, обсуждается в Сети, порождает бурные дискуссии. Если говорить о чистых продажах, то самым большим хитом была и остается книга Стефана Касты «Притворяясь мертвым» — текст, по-настоящему провоцирующий на размышления.

- А если говорить не о продажах, а о, как вы выразились, бурных дискуссиях?

- Такая дискуссия возникла вокруг романа Беате Терезы Ханики «Скажи, Красная Шапочка». Аудитория этой тонкой, глубоко психологичной повести разделилась на две половины: первые совсем книгу не приняли и считали, что ей не место на полках российских читателей, вторые прочувствовали ее и признали важной. Тема домашнего насилия — определенно не из тех, с которыми легко обращаются писатель и издатель, но Беате Тереза Ханика нашла единственно верные слова, единственно верную интонацию, чтобы ее книга была и увлекательной, и полезной для подростков. Ценность этого текста в том, что автор не педалирует сложную тему, не ведет журналистское расследование, а создает настоящее литературное произведение.

- Почему вы решили переиздать этот текст, вызвавший столько споров?

- Честно говоря, я сомневался в том, что книга будет переиздана, но нас к этому шагу подтолкнул недавний флэшмоб #янебоюсьсказать, та поразительная откровенность, на которую решились многие люди, включая моих близких друзей. Я хотел быть вместе с теми, кто нашел в себе смелость высказать, поучаствовать в этой важной акции как издатель. В знак поддержки мы поставили этот хэштег на обложку.
Теперь книга входит в серию «YA». Рынок подростковой литературы в 2018 году в России стал сложнее и диверсифицированнее, чем был семь лет назад, поэтому сегодня нужна более четкая градация по аудитории. Именно поэтому в серию «YA» мы включаем только те книги, которые однозначно ориентированы на «молодых взрослых», на аудиторию старше 16 лет, без верхней возрастной планки. Направление young adult тем и интересно, что это подростковая литература, которая в равной степени заинтересует и старшеклассника, и человека с сединой на висках. И даже если книга из серии «YA» имеет возрастную маркировку, она почти наверняка будет интересна более младшей аудитории: темы, которые затрагиваются здесь, занимают подростков и в 13, и в 15 лет. Родители лучше любого издателя знают своих детей, и могут понять, какой текст будет им понятен и близком, несмотря на условные 16+ или 18+.
Кстати, хочу добавить, что книги из серии «YA» — это такой идеальный «мостик» между подростками и взрослыми. Взрослые, познакомившись с этими романами и повестями, вспомнят себя в тинейджерстве, а также легче найдут общий язык с детьми. И если проблемы, с которыми сталкивается подросток, примерно одинаковые и в 1960-е, и в 1990-е, и в 2010-е, то язык немного меняется — а умение говорить на одном языке с подростком бесценно.

- Как вы считаете, young adult — это такой современный конструкт, появление которого вызвано, с одной стороны, характерным для нашего времени «продлением» детства, а с другой — удобством с маркетинговой точки зрения? Или образцы young adult’а встречались и раньше?

- Я убежден, что литература young adult существовала всегда, просто свое название это направление получило лишь недавно. За примерами далеко ходить не надо: одна из первых книг, которая выйдет в серии «YA», это роман немецкого автора Класа Эверта Эвервина «Футбол или жизнь», написанный в 1978 году. За 40 лет эта история о 18-летнем юноше, покидающем родную деревню ради карьеры профессионального футболиста, ничуть не устарела — даже лидеры в Бундеслиге все те, не говоря о типичных проблемах взросления.

- А вот, скажем, «Мартин Иден» — это young adult или нет?

- По-моему, там герой чуть-чуть старше, так что по стандартам своей эпохи он был уже не «молодым», а вполне себе взрослым. Литература young adult — это всегда история «переломного» момента в жизни героя, когда он окончательно прощается с детскими иллюзиями и сталкивается с первыми испытаниями взрослой, сознательной жизни. Это не первая подростковая инициация, какую проходят, скажем, 14-летний герой Евгения Рудашевского в повести «Ворон» или влюбленный Том Сойер, а самое настоящее расставание с детством — и переживание именно этого момента со всей его остротой. В классической литературе, пожалуй, идеальным примером может служить «Над пропастью во ржи» Джерома Сэлинджера, книга для своего времени жесткая и бескомпромиссная, фиксирующая самый момент перехода героя к новому социальному статуса, к новому восприятию самого себя. Переход этот часто оказывается болезненным — потому young adult нередко отличается такими мотивами, как протест, поиск себя, разнообразные «пускания во все тяжкие». Для нас важно, чтобы в финале герой преображался, приобретал новый опыт и все-таки, несмотря на все трудности, справлялся с этим переходом.

- Какие из уже известных читателям книг войдут в новую серию?

- «Совсем не Аполлон» Катарины Киери и «Притворяясь мертвым» Стефана Касты. Это очень сильные произведения, посвященные таким темам, которые крайне редко звучат в России. «Совсем не Аполлон» — история о девочке-подростке, влюбившейся в учителя, а «Притворяясь мертвым» — о том, как далеко может завести буллинг в школе. Книги непростые, пронзительные, но когда переворачиваешь последнюю страницу, испытываешь чувство какого-то очищения, что ли: даже я, уже не young adult, понимаю, что теперь знаю о мире и людях вокруг немного больше. Оба автора за свои книги получили престижные премии, в Швеции их романы стали бестселлерами — в общем, это передовая литература, острая и требовательная к читателю.

- А какие книги из вошедших в серию «YA» российскому читателю пока не знакомы вовсе? Почему вы их отобрали?

- Помимо уже названной книги «Футбол или жизнь», это «Бессонница» Евгения Рудашевского. Новый роман нашего постоянного автора — произведение для него по многим причинам необычное: здесь нет романтических описаний природы, нет мотива взаимодействия человека с природой, напротив — это книга прежде всего об отношениях «человек-человек». Но Евгений Рудашевский не был бы Евгением Рудашевским, если бы взаимодействие это происходило в каких-то банальных обстоятельствах. Герой «Бессонницы» учится в Америке, судя по всему, он сын довольно обеспеченных родителей, которые фактически сами выбрали за него его судьбу. Юноша с этим выбором вступает в своеобразный спор — назло отцу посещая не лекции по юриспруденции, а семинары по creative writing и литературе, отправляясь в путешествие к амишам вместо подготовки к экзаменам. Это такая история «пассивной агрессии», очень характерной для многих тинейджеров, не сумевших в нужный момент сделать собственный профессиональный или какой-то иной выбор, поплывших по течению. «Бессонница» вдохновлена культовыми американскими романами вроде «В дороге» Джека Керуака, вдохновлена рок-н-роллом и кантри вроде Джонни Кэша, вдохновлена тысячами историй о беззаботной молодости — но при этом Евгений Рудашевский создает уникальный, ни на что не похожий, местами как будто исповедальный текст.

- Рудашевский — единственный российский автор в списке «YA»?

- Будут и другие российские авторы, но это пока секрет. На мой взгляд, направление young adult до недавнего времени было мало знакомо не только читателям из России, но и нашим писателям. Многие опасались заходить на эту «спорную территорию» между подростковой и взрослой литературой, не понимали, кому подобные тексты могут быть интересны и/или полезны. Сегодня у подобных книг уже есть множество поклонников, и их количество только растет каждый год. Очевидно, что этот читательский спрос побудит и талантливых авторов, и издателей браться за young adult — и мне кажется, это хорошая новость для всех российских читателей.

- А что будет с теми книгами, которые раньше выходили в «Поколении www», а в серию YA не попадают? Они превратятся в библиографические редкости?

- Большинство книг из старой серии так или иначе будут переизданы — это ведь как раз те издания, которые мы сами любим, от чтения и перечитывания которых получаем искреннее удовольствие. Как писал Роберто Калассо в своей книге «Искусство издателя», издательство не может существовать только и исключительно как бизнес, основу всякого издательства составляют те книги, которые заставляют всю редакцию терять покой, пробуждают желание обсуждать их до бесконечности.

- В России принято считать, что от всякой книги должна быть какая-то польза — это идет, наверное, со времен пословицы «Сказка ложь, да в ней намек». Какой же «намек» могут увидеть взрослые люди, обращаясь к young adult? Ведь они уже не столкнутся с теми проблемами, которые рассматривают авторы таких книг, они уже давно это переросли.

- Самый очевидный ответ на ваш вопрос таков: хотя сами взрослые и переросли эти проблемы, их дети еще нет, а значит чтение подобных книг позволит родителям хотя бы не забывать, какими были они сами N лет назад, позволит лучше понимать своих детей. Но есть и другой ответ, который мне представляется верным. Все качественные книги направления young adult подчеркнуто современны, сюжет их разворачивается в реалиях цифрового мира, урбанистической среды, в экономических реалиях рубеже XX—XXI вв. Такие произведения — прекрасный способ познать действительность, как она есть, взглянуть на нее глазами человека, который иного мира никогда и не видел. Чтение young adult тренирует умение переключать точки зрения. Мы в издательстве «КомпасГид» считаем, что такой навык полезен читателю любого возраста — раз уж так случилось, что мы с вами все равно пришли к разговору о пользе чтения.

- Какие книги из запланированных на ближайшее время в издательстве вы назовете наиболее значимыми?

- Важны для нас все произведения, которые мы издаем: в конце концов, у нас не так много наименований, чтобы хотя бы одно из них заведомо считать «проходным». Любая книга, прошедшая через редакцию «КомпасГида», преодолела все стадии обсуждения, редактуры, доработки — к моменту выхода первого тиража мы не сомневаемся, что это ценный текст. Из того, что мы планируем выпустить в ближайшее время, интересным самому широкому кругу читателей, безусловно, станет роман французского классика Луи Перго «Пуговичная война». Поразительно, что этой книги не было на русском немыслимые 106 лет! Во Франции она — совершеннейшая классика, что-то, что всякий образованный человек прочитал в средней школе, знает по одной из нескольких экранизаций. Выход этого текста в России стал возможен благодаря работе Михаила Яснова и Марии Брусовани: они подготовили великолепный, точный перевод без излишних архаизмов и без чрезмерного крена в сленг 2010-х годов, а также подробные комментарии. Прекрасные иллюстрации Вадима Челакаи Олега Пэ здорово дополняют издание. Это отличная новость для российских читателей — познакомиться наконец с книгой Гонкуровского лауреата, одного из самых талантливых авторов своего поколения, увы, погибшего в Первой мировой. Надеемся, что этот роман станет для наших читателей открытием!

И еще одна важная для нас новинка 2018 года — это тетралогия Кристель Дабо «Сквозь зеркала», первый том которой вышел в конце зимы, второй — летом, а третий запланирован на конец осени. Мы уверены, что эти книги станут главными бестселлерами года. Романы Кристель Дабо не похожи ни на что из того, что «КомпасГид» издавал прежде, да и вообще их трудно с чем-то сравнить: такой стимпанк-роман со множеством сюжетных линий, с магией и дворцовыми интригами, любовной историей и атмосферой одновременно мультфильмов Миядзаки и «Игры престолов». Здорово, что российские читатели получили возможность познакомиться с этим текстом практически одновременно с выходом книг во Франции — и даже раньше, чем читатели американские: перевод первого тома на английский выйдет только в сентябре. Причем выйдет большим даже по меркам американского рынка 50-тысячным тиражом.
Первая и вторая части серии «Сквозь зеркала» уже собрали восторженные отзывы в России, сейчас переводчики работают над третьей, а вот финальный том придется подождать — даже во Франции он пока не вышел. Мы всей редакцией ждем, чтобы узнать наконец, чем там все закончится!